ওয়েবসাইট

মিশর আন্তর্জাতিক ওয়েব ডোমেনের জন্য প্রথম প্রয়োগ করে

রলি মিশ্রের দ্বারা জাদু হাত

রলি মিশ্রের দ্বারা জাদু হাত
Anonim

আজ ডোমেন নাম বরাদ্দ করার দায়িত্বে থাকা সংস্থাটি অ-ল্যাটিন ভাষায় লিখিত ডোমেন নামগুলির জন্য আবেদন গ্রহণ শুরু করে এবং মিশর - এখন যে মানবাধিকারের অঙ্গীকার থেকে উত্তপ্ত সমালোচনার জন্ম হয় - পরিণত হয়েছে প্রথমে আরবিতে একটি ডোমেন নামের জন্য আবেদন করতে হবে।

আরবি, রাশিয়ান চীনা এবং অন্যান্য অ-এএসসিআইআই অক্ষর সেট, সরকার বা ওয়েবসাইটগুলিতে লিখিত ওয়েব সাইটগুলির অনুমোদনের জন্য ইন্টারনেট কর্পোরেশন ফর অ্যাসোসিয়েড নোমস অ্যান্ড নম্বরে (আইসিএএনএন) একটি বিতর্কিত সিদ্ধান্তটি অনুসরণ করে তাদের ডিজাইনাররা এখন এই ধরনের নাম অনুমোদনের জন্য আবেদন করতে পারেন।

মিশর একটি আরবি ইন্টারনেট ডোমেন নামের জন্য এএসসিআইআই চরিত্র সেটিকে "মাশর" বলে অভিহিত করে, আরবি ভাষায় মিশরকে বোঝায়।

এই পদক্ষেপ অ-ল্যাটিন ভাষায় ডোমেন নাম প্রসারিত করার জন্য বিশ্বব্যাপী কোটি কোটি মানুষ সহজে অ্যাক্সেস করার জন্য ওয়েব খুলতে একটি উপায় হিসাবে ঘোষণা করা হয়েছে যারা ভাষাগুলি ব্যবহার করে।

"প্রথম দেশগুলি যেগুলি অংশগ্রহন করবে কেবল প্রদান করা হবে না দামি ডোমেন পদ্ধতিতে আইডিএন অপারেশন সম্পর্কে তথ্য, তারা বিলিয়নের বেশি মানুষকে অনলাইন-এ পৌঁছতে সাহায্য করবে - যারা তাদের দৈনন্দিন জীবনে রোমান অক্ষর ব্যবহার করে না, "আইসিএনএন এর সিইও এবং রাষ্ট্রপতি রড বেকট্রোম সাম্প্রতিক সময়ে বলেন বিবৃতি।

অন্যদিকে, ICANN এর পরিমাপকে আন্তর্জাতিক ওয়েব সাইটগুলি অ্যাক্সেস করার জন্য যথাযথ কীবোর্ড বা অন্য প্রযুক্তিগুলি ছাড়া লোকেদের জন্য এটি কঠিন হিসাবে সমালোচনা করা হয়েছে।

আর্টওয়ার্ক: চিপ টেলারএর আরেকটি সম্ভাব্য বিতর্ক আরোহণ করতে পারে কারণ ইউনাইটেড নেশনস এর ইন্টারনেট গভর্নেন্স ফোরাম (আইজিএফ) এই সপ্তাহের বার্ষিক সভায় মিশরের একটি প্রেসভিত্তিক স্বাধীনতা সংস্থা থেকে ব্যাপক প্রচারিত আপত্তি উত্থাপন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

বর্ডার ছাড়াই প্রতিষ্ঠানের রিপোর্টাররা ইজিএফের মিশরের পছন্দকে " মিসরীয় মানবাধিকার রেকর্ডের আলোকে "বিস্ময়কর"।

মিশর একটি গ্রুপের মিশনের সমালোচনা যখন একদল আইসিএএনএনের সাথে একটি ডোমেন নামের জন্য আবেদন করছে তখন একটি স্পটলাইট যে দেশে মানবাধিকার লঙ্ঘনের অভিযোগে

কিছু হয়তো সন্দেহ করতে পারে যে, সন্দেহভাজন মানবাধিকারের রেকর্ডের দেশগুলোকে ডোমেন নাম স্থাপনের অনুমতি দেওয়া উচিত যা ঐ দেশের বাইরের লোকদের জন্য অ্যাক্সেসের জন্য কঠিন।

তবে সত্য ব্যাপারটি হচ্ছে যে, ওয়েব-সাইটের ল্যাটিন ল্যাটিন ভাষাগুলি তাদের ডোমেন নামগুলিতে ব্যবহৃত অক্ষরের সেটের পরেও লিখিত হয়েছে।

এদিকে, কিছু দেশে ওয়েব সাইট - উল্লেখযোগ্যভাবে চীন - ইতিমধ্যেই অ-এসসিআইআই অনুপস্থিতি ব্যবহার করছে, যাইহোক, আইসিএএনএন এর অনুমোদনের আনুষ্ঠানিক অনুমোদন ছাড়াই

এটি পছন্দ করুন বা না করুন, ইন্টারনেট দীর্ঘ বহুভাষিক স্থান হয়েছে। কমিউনিকেশনগুলি সবই অদৃশ্য কিন্তু অজ্ঞাত। যারা ইংরেজী স্পিকারদের ওয়েব সাইটটি লিখিত হয় না, তাদের ভাষা অজানা।

ইংরেজী-স্পিকাররা একটি ওয়েব সাইট পেতে পারেন যা একটি ডোমেন নাম ব্যবহার করে। ASCII অক্ষরগুলির মধ্যে রয়েছে তবুও এর অর্থ এই নয় যে কেউ এই সাইটে কি বলছে তা বোঝে। ইন্টারনেট অনুবাদ ইঞ্জিনগুলি একটি বড় সাহায্য হতে পারে, কিন্তু তাদের সঠিকতা নিশ্চিতভাবেই নিশ্চিত করা হয় না।

ইতিমধ্যে, জাতীয় সরকার - এমনকি যারা ভাল মানবাধিকারের রেকর্ডের বাইরেও - তাদের নাগরিকরা কীভাবে ব্যবহার করেন - বা ডন ইন্টারনেট ব্যবহার করে, যা নাগরিকরা এটিকে অ্যাক্সেস করতে পারে এবং কী উদ্দেশ্যে (আবার, চীন দেখতে পারে)।

আরো খোলা অ্যাক্সেসের দিক থেকে আইসিএএনএন এর অনুমোদন একটি চমৎকার অঙ্গভঙ্গি, কিন্তু এটি সত্যিই চালু হবে না একটি সুখী এবং মানবিক বিশ্বব্যাপী গ্রামের যে কোনও (বা কম) ইন্টারনেট।